FUSSELRASIERER Bedienungs- und Sicherheitshinweise QUIT APELUSAS Instrucciones de utilización y de seguridad LEV APELUCCHI ELETTRICO Indicazioni
10 ES Indicaciones de seguridad acerca de las pilas ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no recargables, no las ponga en cortocircuito ni la
11 ES Retire las pilas si el aparato va a estar largo tiempo en desuso. Bajo ningún concepto ponga en cortocircuito los polos de contacto. Coloc
12 ES Elija entre las diferentes potencias girando la pieza deslizante 7 hacia la derecha o la iz-quierda. Puede seleccionar entre las potencias H
13 ES2. Cuchilla: Quite el cabezal de corte con cuidado. Puede eliminar los restos de pelusa soplando, lim-piándolos con un paño o con el cepill
14 ESLas pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normat
15 IT/MTUtilizzo secondo la destinazione d’uso ...Pagina 16Descrizione dei componenti ...Pag
16 IT/MTLevapelucchi elettrico Utilizzo secondo la destinazione d’usoQuest’apparecchiatura è stata concepita per eliminare pelucchi, nodi e filuzzi
17 IT/MTAvvertenze di sicurezzaLEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL‘USO! CONSERVARE CON CURA LE ISTRUZIONI D‘USO! ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! I b
18 IT/MT Indicazioni di sicurezza per le batterie PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie, non cortocir-cuitarle e/o non aprirle. I
19 IT/MT Nel caso di non uso prolungato, estrarre la batteria dall’apparecchiatura. Non porre assolutamente i poli di collegamento in corto circu
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15PT Instruções de utilizaçã
20 IT/MT Nota: Suggeriamo di non superare un tempo di funzionamento di circa 2 minuti. Scegliere diverse impostazioni di altezza facendo ruotare
21 IT/MT1. Contenitore di filuzzi: Rimuovere il contenitore di filuzzi e svuotarlo (figure E e F). Non riempire il contenitore di filuzzi per più di 3
22 IT/MTLe batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Esse possono contenere una varietà di metalli pesanti tossici da smaltire come r
23 PTUtilização adequada ...Página 24Descrição das peças ...Página 24Dados técnicos ...Pági
24 PTAparelho anti-borbotos Utilização adequadaEste aparelho foi concebido apenas para a remoção de fios, nós e borbotos de peças de vestuário ou d
25 PTIndicações de segurançaANTES DE UTILIZAR, LEIA O MANUAL DE INS-TRUÇÕES! CONSERVE CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES! CUIDADO! PERIGO DE FERI
26 PT Indicações de segurança relativas às pilhas PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue pilhas não recarregáveis, não provoque curto-circuito nem as
27 PT Retire a pilha, no caso de não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo. Nunca curto-circuite os terminais. Colocar as pilhas
28 PT Limpeza Nunca mergulhe o aparelho em água para o limpar. Antes de efectuar a limpeza, desligar sempre primeiro o aparelho, e depois abrir a t
29 PT Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Não deposite o produto
3 AB6475288190234_Fusselentferner_content_IT.indd 3 14.06.13 13:03
30 GB/MTIntended use ...Page 31Description of parts ...Page 31Technical data ...
31 GB/MTLint remover Intended useThis product was designed only to remove knots and fur on clothes or furniture. Only for private use. Not for comm
32 GB/MTSafety instructionsBEFORE USING THIS PRODUCT, PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! CA
33 GB/MT Safety instructions for batteries RISK OF EXPLOSION! Never re-charge, short-circuit and / or open non-rechargeable batteries. Overheat-i
34 GB/MT Leaking or damaged batteries can cause chemical burns if they come into contact with the skin; in such cases you must wear suitable protec
35 GB/MT Note: We recommend that you do not operate the device for more than about 2minutes in one session. Select between different height settin
36 GB/MT Disposal The packaging is made entirely of recycla-ble materials, which you may dispose of at local recycling facilities. To help protect th
37 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 38Teilebeschreibung ...Seite 38Technische
38 DE/AT/CHFusselrasierer Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Gerät wurde nur für das Entfernen von Fusseln, Knötchen und Flusen von Kleidungsstücke
39 DE/AT/CHSicherheitshinweiseVOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEI-TUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZ
4 ONOFFCD3 38490234_Fusselentferner_content_IT.indd 4 14.06.13 13:03
40 DE/AT/CH Sicherheitshinweise zu Batterien EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kur
41 DE/AT/CH Ausgelaufene oder beschädigte Batte-rien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall un
42 DE/AT/CH Führen Sie den Gleitaufsatz 7 mit leichten, kreisenden Bewegungen immer wieder über das Kleidungsstück. Hinweis: Sie können den Vor
43 DE/AT/CH1. Flusenbehälter: Nehmen Sie den Flusen behälter ab und entleeren Sie diesen (Abbildungen E und F). Der Flusen behälter sollte nie
44 DE/AT/CHPbUmweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwe
OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31511Version: 06 / 2013Estado de las informaciones · Versione delle informazio
5 ONOFFOPENEF4490234_Fusselentferner_content_IT.indd 5 14.06.13 13:03
6 G790234_Fusselentferner_content_IT.indd 6 14.06.13 13:03
7 ESUso adecuado ...Página 8Descripción de las partes ...Página 8Características técnicas ...Página 8Medida
8 ESQuitapelusas Uso adecuadoEste aparato ha sido diseñado exclusivamente para quitar pelusas, motas y fibras de prendas de ropa o muebles tapizado
9 ESMedidas de seguridad¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE CUIDA-DOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO! ¡PRECAUCIÓN
Komentarze do niniejszej Instrukcji