Aquapur Z31511 Lint Remover Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Dla domu Aquapur Z31511 Lint Remover. Aquapur Z31511 Lint Remover User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 45
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
FUSSELRASIERER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
QUIT APELUSAS
Instrucciones de utilización y de seguridad
LEV APELUCCHI ELETTRICO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
LINT REMOVER
Operation and Safety Notes
AP ARELHO ANTI-BORBOTOS
Instruções de utilização e de segurança
IAN 90234
QUITAPELUSAS
LEV APELUCCHI ELETTRICO
90234_Fusselentferner_Cover_IT.indd 2 14.06.13 13:03
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 44 45

Podsumowanie treści

Strona 1 - IAN 90234

FUSSELRASIERER Bedienungs- und Sicherheitshinweise QUIT APELUSAS Instrucciones de utilización y de seguridad LEV APELUCCHI ELETTRICO Indicazioni

Strona 2

10 ES Indicaciones de seguridad acerca de las pilas ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Nunca recargue pilas no recargables, no las ponga en cortocircuito ni la

Strona 3

11 ES Retire las pilas si el aparato va a estar largo tiempo en desuso. Bajo ningún concepto ponga en cortocircuito los polos de contacto. Coloc

Strona 4

12 ES Elija entre las diferentes potencias girando la pieza deslizante 7 hacia la derecha o la iz-quierda. Puede seleccionar entre las potencias H

Strona 5

13 ES2. Cuchilla: Quite el cabezal de corte con cuidado. Puede eliminar los restos de pelusa soplando, lim-piándolos con un paño o con el cepill

Strona 6

14 ESLas pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normat

Strona 7

15 IT/MTUtilizzo secondo la destinazione d’uso ...Pagina 16Descrizione dei componenti ...Pag

Strona 8 - Características técnicas

16 IT/MTLevapelucchi elettrico Utilizzo secondo la destinazione d’usoQuest’apparecchiatura è stata concepita per eliminare pelucchi, nodi e filuzzi

Strona 9 - Medidas de seguridad

17 IT/MTAvvertenze di sicurezzaLEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL‘USO! CONSERVARE CON CURA LE ISTRUZIONI D‘USO! ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! I b

Strona 10 - Indicaciones de seguridad

18 IT/MT Indicazioni di sicurezza per le batterie PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai le batterie, non cortocir-cuitarle e/o non aprirle. I

Strona 11 - Puesta en funcionamiento

19 IT/MT Nel caso di non uso prolungato, estrarre la batteria dall’apparecchiatura. Non porre assolutamente i poli di collegamento in corto circu

Strona 12 - Limpieza

ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 7IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15PT Instruções de utilizaçã

Strona 13 - Desecho del producto

20 IT/MT Nota: Suggeriamo di non superare un tempo di funzionamento di circa 2 minuti. Scegliere diverse impostazioni di altezza facendo ruotare

Strona 14

21 IT/MT1. Contenitore di filuzzi: Rimuovere il contenitore di filuzzi e svuotarlo (figure E e F). Non riempire il contenitore di filuzzi per più di 3

Strona 15 - 15 IT/MT

22 IT/MTLe batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici. Esse possono contenere una varietà di metalli pesanti tossici da smaltire come r

Strona 16 - Utilizzo secondo la

23 PTUtilização adequada ...Página 24Descrição das peças ...Página 24Dados técnicos ...Pági

Strona 17 - Avvertenze di sicurezza

24 PTAparelho anti-borbotos Utilização adequadaEste aparelho foi concebido apenas para a remoção de fios, nós e borbotos de peças de vestuário ou d

Strona 18 - Indicazioni di sicurezza

25 PTIndicações de segurançaANTES DE UTILIZAR, LEIA O MANUAL DE INS-TRUÇÕES! CONSERVE CUIDADOSAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES! CUIDADO! PERIGO DE FERI

Strona 19 - Messa in funzione

26 PT Indicações de segurança relativas às pilhas PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca recarregue pilhas não recarregáveis, não provoque curto-circuito nem as

Strona 20 - Pulizia

27 PT Retire a pilha, no caso de não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo. Nunca curto-circuite os terminais. Colocar as pilhas

Strona 21 - Smaltimento

28 PT Limpeza Nunca mergulhe o aparelho em água para o limpar. Antes de efectuar a limpeza, desligar sempre primeiro o aparelho, e depois abrir a t

Strona 22 - 22 IT/MT

29 PT Eliminação A embalagem é composta por materiais recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais. Não deposite o produto

Strona 23

3 AB6475288190234_Fusselentferner_content_IT.indd 3 14.06.13 13:03

Strona 24 - Dados técnicos

30 GB/MTIntended use ...Page 31Description of parts ...Page 31Technical data ...

Strona 25 - Indicações de segurança

31 GB/MTLint remover Intended useThis product was designed only to remove knots and fur on clothes or furniture. Only for private use. Not for comm

Strona 26

32 GB/MTSafety instructionsBEFORE USING THIS PRODUCT, PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! CA

Strona 27 - Colocação em funcionamento

33 GB/MT Safety instructions for batteries RISK OF EXPLOSION! Never re-charge, short-circuit and / or open non-rechargeable batteries. Overheat-i

Strona 28 - Limpeza

34 GB/MT Leaking or damaged batteries can cause chemical burns if they come into contact with the skin; in such cases you must wear suitable protec

Strona 29 - Eliminação

35 GB/MT Note: We recommend that you do not operate the device for more than about 2minutes in one session. Select between different height settin

Strona 30 - 30 GB/MT

36 GB/MT Disposal The packaging is made entirely of recycla-ble materials, which you may dispose of at local recycling facilities. To help protect th

Strona 31 - Technical data

37 DE/AT/CHBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 38Teilebeschreibung ...Seite 38Technische

Strona 32 - Safety instructions

38 DE/AT/CHFusselrasierer Bestimmungsgemäße VerwendungDieses Gerät wurde nur für das Entfernen von Fusseln, Knötchen und Flusen von Kleidungsstücke

Strona 33 - Safety instructions

39 DE/AT/CHSicherheitshinweiseVOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEI-TUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZ

Strona 34 - Preparing for use

4 ONOFFCD3 38490234_Fusselentferner_content_IT.indd 4 14.06.13 13:03

Strona 35 - Cleaning

40 DE/AT/CH Sicherheitshinweise zu Batterien EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kur

Strona 36 - Disposal

41 DE/AT/CH Ausgelaufene oder beschädigte Batte-rien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall un

Strona 37 - 37 DE/AT/CH

42 DE/AT/CH Führen Sie den Gleitaufsatz 7 mit leichten, kreisenden Bewegungen immer wieder über das Kleidungsstück. Hinweis: Sie können den Vor

Strona 38 - Technische Daten

43 DE/AT/CH1. Flusenbehälter: Nehmen Sie den Flusen behälter ab und entleeren Sie diesen (Abbildungen E und F). Der Flusen behälter sollte nie

Strona 39 - Sicherheitshinweise

44 DE/AT/CHPbUmweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwe

Strona 40

OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: Z31511Version: 06 / 2013Estado de las informaciones · Versione delle informazio

Strona 41 - Inbetriebnahme

5 ONOFFOPENEF4490234_Fusselentferner_content_IT.indd 5 14.06.13 13:03

Strona 42 - Reinigung

6 G790234_Fusselentferner_content_IT.indd 6 14.06.13 13:03

Strona 43 - Entsorgung

7 ESUso adecuado ...Página 8Descripción de las partes ...Página 8Características técnicas ...Página 8Medida

Strona 44 - 44 DE/AT/CH

8 ESQuitapelusas Uso adecuadoEste aparato ha sido diseñado exclusivamente para quitar pelusas, motas y fibras de prendas de ropa o muebles tapizado

Strona 45

9 ESMedidas de seguridad¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVE CUIDA-DOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO! ¡PRECAUCIÓN

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag