IAN 38661 LINT REMOVER FUSSELRASIERER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung NUKANPOISTOK ONE Käyttö- ja turvaohjeet
GB/IE 9 made by children without supervision. Never use the product without the lint container or the slide attachment in place. Do not touch the
GB/IE10 batteries, short-circuit and / or open bat-teries. This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or wat
GB/IE 11 chance of leakage. If the battery leaks, remove it from the device immediately to prevent the device from being damaged! Check regularly th
GB/IE12 Q Inserting the batteryj Press against the marking on the narrow side of the battery compartment cover 3 until you feel a resistance. This r
GB/IE 13 Note: We recommend that you do not operate the device for more than about 2minutes in one session.Q Cleaning, care & storagej Before
GB/IE14 Never put appliance in water for cleaning. j Only clean with a damp cloth. j Keep the appliance dry. j To store the device, always put o
GB/IE 15 Declaration of ConformityWe, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility tha
GB/IE16 Tobias KoenigDivision ManagerNeckarsulm, 16 Dec 2013The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com38661_aqu_Fusselrasie
FI 17 Määräystenmukainen käyttö ... Sivu 18Toimituksen sisältö ...Sivu 18Osat ...
FI18 NukanpoistokoneQ Määräystenmukainen käyttöVain yksityiseen käyttöön. Ei kaupalliseen käyttöön. Laite on suunniteltu vain nukan, nyppyjen ja lan
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 17SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 29DK Brugs- og si
FI 19 7 Liukuosa8 SuojusQ Tekniset tiedotJännitesyöttö: 1,5 V , 0,26 AParisto: 1 x 1,5V tyyppi CÄänitaso: < 70 dB (A) K = 3 dB (A) Tur
FI20 tää laitetta ilman valvontaa. Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella! Lapsia on valvottava ja pidettävä huoli siitä, etteivät he pääse lei
FI 21 Älä koskaan käytä tuotetta, jos nukanke-ruusäiliö tai liukuosa on poistettu. Älä koske terään käytön aikana! Älä koskaan käytä laitetta
FI22 uudelleen, äläkä oikosulje ja / tai avaa niitä. Siitä voi olla seurauksena ylikuu-mentuminen, palovaara tai halkeaminen. Älä koskaan heitä par
FI 23 on olemassa akun vuotamisvaara. Jos laitteesi paristo on päässyt vuotamaan, poista se välittömästi, näin vältät laitteen vaurioitumisen! Tarki
FI24 Älä missään tapauksessa oikosulje liitäntänapoja.Q Pariston laittaminen paristolokeroonj Paina paristolokeron 3 kannan kapealla puolella o
FI 25 j Älä paina laitetta. Nukka ja nypyt irtoavat ja menevät nuk-kasäiliöön. Huomautus: Suosittelemme ettei noin 2 minuutin käyttö-aikaa ylitetä
FI26 Älä koskaan upota laitetta veteen puhdistusta varten. j Pyyhi vain kostealla kankaalla. j Säilytä laitetta aina kuivassa. j Kun säilytät
FI 27 YhdenmukaisuusvakuutusMe, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, vakuutamme yksin vastuullisena, että tuote: Nu-kanpoi
FI28 Tobias KoenigDivision ManagerNeckarsulm, 16 Dez 2013Täydellisen yhdenmukaisuusvakuutuksen löydät osoitteesta www.owim.com38661_aqu_Fusselrasierer
38661_aqu_Fusselrasierer_Cover_GB_IE.indd 54 13.02.14 11:22
SE 29 Avsedd användning ... Sidan 30I leveransen ingår ... Sidan 30De olika d
SE30 NoppborttagareQ Avsedd användningEndast för privat bruk. Denna produkt är endast avsedd för att ta bort ludd, knutar och noppor på klädesplagg
SE 31 7 Tillbehör8 SkyddskåpaQ Tekniska dataSpänningsförsörjning: 1,5 V , 0,26 ABatteri: 1 x 1,5 V Typ C Emissionsljudtrycksnivå: < 7
SE32 får inte hantera produkten utan uppsikt. Låt aldrig småbarn leka med produkten. Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda pr
SE 33 Använd inte produkten med borttagen luddbehållare eller tillbehör. Stoppa inte fingrarna i kniven när pro-dukten är påslagen! Använd int
SE34 kortslutning dem och / eller öppna batte-rierna. Det kan leda till överhettning samt brandfara och batterierna kan sprängas. Kasta aldrig batt
SE 35 delbart för att undvika skador på pro-dukten! Kontrollera regelbundet att batterierna inte läcker. Läckande eller skadade batterier kan o
SE36 Q Lägga in batterij Tryck på markeringen på batterifackets lock 3, den smala sidan tills det tar emot. Lossa flikarna i öppningarna.j Dra av
SE 37 Q Rengöring, skötsel, förvaringj Stäng alltid av apparaten före rengöring, skruva av skyddslocket 8 och tillbehöret 7, öppna sedan batteri-fac
SE38 Q Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Kasta inte produkte
3 A1 2 34567838661_aqu_Fusselrasierer_Content_GB_IE.indd 3 13.02.14 11:22
SE 39 Tillämpade riktlinjer:EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A1:2009EN 55014-2/A2:2008 EN 50581:2012Tobias KoenigDivisio
DK40 Formålsbestemt anvendelse ... Side 41Indholdet ... Side 41Delene ..
DK 41 Fnug fjernerQ Formålsbestemt anvendelseKun til privat benyttelse. Ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.Dette apparat er kun konstrueret til fje
DK42 7 Glideopsats8 BeskyttelseshætteQ Tekniske dataSpændingsforsyning: 1,5 V , 0,26 ABatteri: 1 x 1,5 V Typ C Emmissionslydtryksniveau:
DK 43 DENNE ARTIKEL ER IKKE LEGETØJ OG MÅ IKKE KOMME BØRN I HÆNDE! Redska-bet bør ikke benyttes af børn uden op-syn. Lad aldrig børn lege m
DK44 gennemføres af børn uden opsyn. Brug produktet aldrig, når fnugbeholde-ren eller glideopsatsen er taget af. Betør ikke skæreknivene under an
DK 45 Sikkerhedshenvisninger for batterier EKSPLOSIONSFARE! Lad al-drig ikke genopladelige batterier op, kortslut dem ikke og / eller åben
DK46 Batterierne bør jævnlig kontrolleres for om de lækker. Tilsidesættelse af henvisningerne kan re-sultere i batteriets afladning ud over dets s
DK 47 skal batteriet tages ud. Alkaliske batterier anbefales. Der må ikke bruges genopladelige batterier. Det tomme batteri skal tages ud af
DK48 Q Ibrugtagningj Beklædningsgenstanden lægges glat på et fladt og rent underlag. j Beskyttelseshætten 8 tages af.j Apparatet tændes, idet TÆN
4 OPENOPENBC38661_aqu_Fusselrasierer_Content_GB_IE.indd 4 13.02.14 11:22
DK 49 1. Fnugbeholder 5: Fnugbeholderen 5 trækkes i pilens ret-ning mod “OPEN“ ab (se illustrationC) og tømmes. Fnugbeholderen 5 bør højst være 3
DK50 Kast ikke, i miljøets interesse, Deres produkt i hus-holdningsaffaldet, når det har udtjent, men tilfør det faglig korretkt bortskaffelse. De ka
DK 51 Anvendte normer:EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A1:2009EN 55014-2/A2:2008 EN 50581:2012Tobias KoenigDivision Mana
FR/BE52 Usage conforme ...Page 53Fourniture ...
FR/BE 53 Rasoir à peluches Q Usage conformeUniquement pour usage privé. Non-conçu pour une utilisation commerciale. Cet appareil a été conçu pour enl
FR/BE54 7 Patin8 Capuchon de protectionQ CaractéristiquesAlimentation en tension : 1,5 V , 0,26 APile: 1 x 1,5 V type C Niveau de pression a
FR/BE 55 NE PAS LAISSER À PORTÉE DE MAIN DES ENFANTS. CET ARTICLE N’EST PAS UN JOUET! Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillanc
FR/BE56 doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surve
FR/BE 57 Ne pas graisser, ni lubrifier les lames ! Vous risquez de souiller vos vêtements! Instructions de sécurité relatives aux piles RISQ
FR/BE58 Exclusivement utiliser le type de pile spécifié. Mettez la pile en place correctement dans le compartiment à pile, en respec-tant la pola
GB/IE 5 Intended use ...Page 6Included items ...
FR/BE 59 Le liquide s’écoulant de piles ou les piles endommagées peuvent entraîner des brûlures graves de la peau par l’acide, portez donc
FR/BE60 j Démonter le couvercle du boîtier à piles 3.j Insérer une pile de 1,5 V type C (voir ill. B). Avis: Mettez la pile en place dans le
FR/BE 61 Q Nettoyage, entretien, rangementj Avant le nettoyage, éteindre toujours l’appareil, retirer le capuchon 8 et le patin 7, puis ouvrir le co
FR/BE62 Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. j Uniquement essuyer avec un chiffon bien essoré. j Bien sécher l’appareil a
FR/BE 63 Déclaration de conformitéNous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre seule et uniq
FR/BE64 Tobias KoenigDivision ManagerNeckarsulm, 16 Dez 2013Vous trouverez la déclaration de conformité complète à l’adresse: www.owim.com38661_aqu_
NL/BE 65 Doelmatig gebruik ... Pagina 66Leveringsomvang ... Pagina 66Onderdele
NL/BE66 Pluizen verwijderaar Q Doelmatig gebruikAlleen geschikt voor privégebruik. Niet geschikt voor commer-cieel gebruik.Dit apparaat werd uitsluit
NL/BE 67 6 Scheermessen7 Glijplaatje8 BeschermkapQ Technische gegevensVoeding: 1,5 V , 0,26 ABatterij: 1 x 1,5 V type CEmissie geluidsdr
NL/BE68 BUITEN HET BEREIK VAN KINDERHANDEN HOUDEN. DIT ARTIKEL IS GEEN SPEELGOED! Kinderen mogen dit apparaat niet zon-der toezicht bedienen.
GB/IE6 Lint RemoverQ Intended useOnly for private use. Not for commercial use. This product was designed only to remove knots and fur on clothes or
NL/BE 69 van het apparaat en de hieruit voort-vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderho
NL/BE70 Smeer of olie de scheermessen niet! Daardoor zouden vlekken op uw kleding kunnen ontstaan! Veiligheidsinstructies voor het gebruik van bat
NL/BE 71 Gebruik uitsluitend het aangegeven batterijtype. Plaats de batterijen met inachtneming van de polariteit (+ en –) in het batterij-vakje.
NL/BE72 Controleer de batterijen regelmatig op lekkage. Lekkende of beschadigde batte-rijen kunnen bij contact met de huid bijtwonden vero
NL/BE 73 Q Batterij plaatsenj Druk tegen de markering aan de smalle dekselzijden 3 van het batterijvakje totdat u een weerstand voelt. Druk zo de l
NL/BE74 worden afgeschoren en in het pluizenreservoir opgevangen. Opmerking: wij adviseren, het apparaat niet langer dan ca. 2 minuten zonder pauze t
NL/BE 75 Dompel het apparaat nooit onder in water. j Veeg het nooit af met een vochtige doek. j Bewaar het apparaat altijd op een droge plaats. j
NL/BE76 Verklaring van overeenstemmingWij OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, verklaren in eigen verantwoordelijkheid d
NL/BE 77 Tobias KoenigDivision ManagerNeckarsulm, 16 Dez 2013Voor de complete verklaring van overeenstemming verwijzen wij naar: www.owim.com38661_aqu
DE/AT/CH78 Bestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 79Lieferumfang ...
GB/IE 7 7 Gliding part8 Protection capQ Technical SpecificationsVoltage: 1.5 V , 0.26 A Battery: 1 x 1.5V type CEmissions Sound pressure lev
DE/AT/CH 79 FusselrasiererQ Bestimmungsgemäße VerwendungNur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz.Dieses Gerät wurde nur für das
DE/AT/CH80 7 Gleitaufsatz8 SchutzkappeQ Technische DatenSpannungsversorgung: 1,5 V , 0,26 ABatterie: 1 x 1,5V Typ CEmmissionssc
DE/AT/CH 81 LASSEN. DIESER ARTIKEL IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Gerät sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden. Lassen Sie Kinder niemal
DE/AT/CH82 resultierenden Gefahren verstehen. Kin-der dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
DE/AT/CH 83 Vorsicht im Umgang mit dem Gerät – Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidblätter! Schermesser weder ölen noch schmie-ren! Ihre Kleid
DE/AT/CH84 rien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren. Schalten Sie das Gerät „AUS”, bevor Sie die Batterie ein-legen.
DE/AT/CH 85 Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! Prüfen Sie die Batterien r
DE/AT/CH86 Schließen Sie die Anschlusspole auf keinen Fall kurz.Q Batterie einlegenj Drücken Sie gegen die Markierung an den schmalen Seiten
DE/AT/CH 87 j Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 auf die Position „I“ schieben und führen Sie den Gleitaufsatz 7 mit le
DE/AT/CH88 1. Flusenbehälter 5: Ziehen Sie den Flusenbehälter 5 in Pfeilrichtung „OPEN“ ab (siehe Abb.C) und entleeren Sie diesen. Der Flusen-behä
GB/IE8 this fur remover without any supervision. Keep away from children – appliance is not a toy! Children should be supervised in order to ensure
DE/AT/CH 89 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fach
DE/AT/CH90 Angewandte Normen:EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A1:2009EN 55014-2/A2:2008 EN 50581:2012Tobias KoenigDivisi
OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: H5773Version: 04 / 2014Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatu
Komentarze do niniejszej Instrukcji