Aquapur H5773 Lint Remover Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Dla domu Aquapur H5773 Lint Remover. Aquapur H5773 Lint Remover User Manual Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 92
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
IAN 38661
LINT REMOVER
FUSSELRASIERER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NUKANPOISTOK ONE
Käyttö- ja turvaohjeet
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
LINT REMOVER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
FNUG FJERNER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
Oversættelse af den originale driftsvejledning
NOPPBORTTAGARE
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
Översättning av bruksanvisning i original
RASOIR À PELUCHES
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
PLUIZEN VERWIJDERAAR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
38661_aqu_Fusselrasierer_Cover_GB_IE.indd 1 13.02.14 11:22
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Podsumowanie treści

Strona 1 - IAN 38661

IAN 38661 LINT REMOVER FUSSELRASIERER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung NUKANPOISTOK ONE Käyttö- ja turvaohjeet

Strona 2

GB/IE 9 made by children without supervision. Never use the product without the lint container or the slide attachment in place. Do not touch the

Strona 3

GB/IE10 batteries, short-circuit and / or open bat-teries. This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or wat

Strona 4

GB/IE 11 chance of leakage. If the battery leaks, remove it from the device immediately to prevent the device from being damaged! Check regularly th

Strona 5

GB/IE12 Q Inserting the batteryj Press against the marking on the narrow side of the battery compartment cover 3 until you feel a resistance. This r

Strona 6 - GB/IE 5

GB/IE 13 Note: We recommend that you do not operate the device for more than about 2minutes in one session.Q Cleaning, care & storagej Before

Strona 7 - Features and equipment

GB/IE14 Never put appliance in water for cleaning. j Only clean with a damp cloth. j Keep the appliance dry. j To store the device, always put o

Strona 8 - Technical Specifications

GB/IE 15 Declaration of ConformityWe, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility tha

Strona 9

GB/IE16 Tobias KoenigDivision ManagerNeckarsulm, 16 Dec 2013The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com38661_aqu_Fusselrasie

Strona 10 - GB/IE 9

FI 17 Määräystenmukainen käyttö ... Sivu 18Toimituksen sisältö ...Sivu 18Osat ...

Strona 11 - GB/IE10

FI18 NukanpoistokoneQ Määräystenmukainen käyttöVain yksityiseen käyttöön. Ei kaupalliseen käyttöön. Laite on suunniteltu vain nukan, nyppyjen ja lan

Strona 12 - GB/IE 11

GB / IE Operation and Safety Notes Page 5FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 17SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 29DK Brugs- og si

Strona 13 - How to put it into operation

FI 19 7 Liukuosa8 SuojusQ Tekniset tiedotJännitesyöttö: 1,5 V , 0,26 AParisto: 1 x 1,5V tyyppi CÄänitaso: < 70 dB (A) K = 3 dB (A) Tur

Strona 14 - Cleaning, care & storage

FI20 tää laitetta ilman valvontaa. Älä koskaan anna lasten leikkiä laitteella! Lapsia on valvottava ja pidettävä huoli siitä, etteivät he pääse lei

Strona 15 - Disposal

FI 21 Älä koskaan käytä tuotetta, jos nukanke-ruusäiliö tai liukuosa on poistettu. Älä koske terään käytön aikana! Älä koskaan käytä laitetta

Strona 16 - Declaration of Conformity

FI22 uudelleen, äläkä oikosulje ja / tai avaa niitä. Siitä voi olla seurauksena ylikuu-mentuminen, palovaara tai halkeaminen. Älä koskaan heitä par

Strona 17 - Neckarsulm, 16 Dec 2013

FI 23 on olemassa akun vuotamisvaara. Jos laitteesi paristo on päässyt vuotamaan, poista se välittömästi, näin vältät laitteen vaurioitumisen! Tarki

Strona 18

FI24 Älä missään tapauksessa oikosulje liitäntänapoja.Q Pariston laittaminen paristolokeroonj Paina paristolokeron 3 kannan kapealla puolella o

Strona 19 - Toimituksen sisältö

FI 25 j Älä paina laitetta. Nukka ja nypyt irtoavat ja menevät nuk-kasäiliöön. Huomautus: Suosittelemme ettei noin 2 minuutin käyttö-aikaa ylitetä

Strona 20 - Tekniset tiedot

FI26 Älä koskaan upota laitetta veteen puhdistusta varten. j Pyyhi vain kostealla kankaalla. j Säilytä laitetta aina kuivassa. j Kun säilytät

Strona 21

FI 27 YhdenmukaisuusvakuutusMe, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, vakuutamme yksin vastuullisena, että tuote: Nu-kanpoi

Strona 22

FI28 Tobias KoenigDivision ManagerNeckarsulm, 16 Dez 2013Täydellisen yhdenmukaisuusvakuutuksen löydät osoitteesta www.owim.com38661_aqu_Fusselrasierer

Strona 23

38661_aqu_Fusselrasierer_Cover_GB_IE.indd 54 13.02.14 11:22

Strona 24

SE 29 Avsedd användning ... Sidan 30I leveransen ingår ... Sidan 30De olika d

Strona 25 - Käyttöönotto

SE30 NoppborttagareQ Avsedd användningEndast för privat bruk. Denna produkt är endast avsedd för att ta bort ludd, knutar och noppor på klädesplagg

Strona 26 - Puhdistus, hoito ja säilytys

SE 31 7 Tillbehör8 SkyddskåpaQ Tekniska dataSpänningsförsörjning: 1,5 V , 0,26 ABatteri: 1 x 1,5 V Typ C Emissionsljudtrycksnivå: < 7

Strona 27 - Hävittäminen

SE32 får inte hantera produkten utan uppsikt. Låt aldrig småbarn leka med produkten. Barn skall hållas under uppsikt och får absolut inte använda pr

Strona 28 - Yhdenmukaisuusvakuutus

SE 33 Använd inte produkten med borttagen luddbehållare eller tillbehör. Stoppa inte fingrarna i kniven när pro-dukten är påslagen! Använd int

Strona 29 - Neckarsulm, 16 Dez 2013

SE34 kortslutning dem och / eller öppna batte-rierna. Det kan leda till överhettning samt brandfara och batterierna kan sprängas. Kasta aldrig batt

Strona 30

SE 35 delbart för att undvika skador på pro-dukten! Kontrollera regelbundet att batterierna inte läcker. Läckande eller skadade batterier kan o

Strona 31 - De olika delarna

SE36 Q Lägga in batterij Tryck på markeringen på batterifackets lock 3, den smala sidan tills det tar emot. Lossa flikarna i öppningarna.j Dra av

Strona 32 - Tekniska data

SE 37 Q Rengöring, skötsel, förvaringj Stäng alltid av apparaten före rengöring, skruva av skyddslocket 8 och tillbehöret 7, öppna sedan batteri-fac

Strona 33

SE38 Q Avfallshantering Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala återvinningsställen. Kasta inte produkte

Strona 34

3 A1 2 34567838661_aqu_Fusselrasierer_Content_GB_IE.indd 3 13.02.14 11:22

Strona 35

SE 39 Tillämpade riktlinjer:EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A1:2009EN 55014-2/A2:2008 EN 50581:2012Tobias KoenigDivisio

Strona 36

DK40 Formålsbestemt anvendelse ... Side 41Indholdet ... Side 41Delene ..

Strona 37 - Användning

DK 41 Fnug fjernerQ Formålsbestemt anvendelseKun til privat benyttelse. Ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.Dette apparat er kun konstrueret til fje

Strona 38 - Rengöring, skötsel, förvaring

DK42 7 Glideopsats8 BeskyttelseshætteQ Tekniske dataSpændingsforsyning: 1,5 V , 0,26 ABatteri: 1 x 1,5 V Typ C Emmissionslydtryksniveau:

Strona 39 - Konformitetsdeklaration

DK 43 DENNE ARTIKEL ER IKKE LEGETØJ OG MÅ IKKE KOMME BØRN I HÆNDE! Redska-bet bør ikke benyttes af børn uden op-syn. Lad aldrig børn lege m

Strona 40

DK44 gennemføres af børn uden opsyn. Brug produktet aldrig, når fnugbeholde-ren eller glideopsatsen er taget af. Betør ikke skæreknivene under an

Strona 41

DK 45 Sikkerhedshenvisninger for batterier EKSPLOSIONSFARE! Lad al-drig ikke genopladelige batterier op, kortslut dem ikke og / eller åben

Strona 42 - Indholdet

DK46 Batterierne bør jævnlig kontrolleres for om de lækker. Tilsidesættelse af henvisningerne kan re-sultere i batteriets afladning ud over dets s

Strona 43 - Tekniske data

DK 47 skal batteriet tages ud. Alkaliske batterier anbefales. Der må ikke bruges genopladelige batterier. Det tomme batteri skal tages ud af

Strona 44

DK48 Q Ibrugtagningj Beklædningsgenstanden lægges glat på et fladt og rent underlag. j Beskyttelseshætten 8 tages af.j Apparatet tændes, idet TÆN

Strona 45

4 OPENOPENBC38661_aqu_Fusselrasierer_Content_GB_IE.indd 4 13.02.14 11:22

Strona 46

DK 49 1. Fnugbeholder 5: Fnugbeholderen 5 trækkes i pilens ret-ning mod “OPEN“ ab (se illustrationC) og tømmes. Fnugbeholderen 5 bør højst være 3

Strona 47

DK50 Kast ikke, i miljøets interesse, Deres produkt i hus-holdningsaffaldet, når det har udtjent, men tilfør det faglig korretkt bortskaffelse. De ka

Strona 48 - Ilægning af batteri

DK 51 Anvendte normer:EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A1:2009EN 55014-2/A2:2008 EN 50581:2012Tobias KoenigDivision Mana

Strona 49 - Rengøring, pleje, opbevaring

FR/BE52 Usage conforme ...Page 53Fourniture ...

Strona 50 - Bortskaffelse

FR/BE 53 Rasoir à peluches Q Usage conformeUniquement pour usage privé. Non-conçu pour une utilisation commerciale. Cet appareil a été conçu pour enl

Strona 51 - Overensstemmelseserklæring

FR/BE54 7 Patin8 Capuchon de protectionQ CaractéristiquesAlimentation en tension : 1,5 V , 0,26 APile: 1 x 1,5 V type C Niveau de pression a

Strona 52

FR/BE 55 NE PAS LAISSER À PORTÉE DE MAIN DES ENFANTS. CET ARTICLE N’EST PAS UN JOUET! Cet appareil ne doit pas être utilisé sans surveillanc

Strona 53 - FR/BE52

FR/BE56 doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surve

Strona 54 - Description des pièces

FR/BE 57 Ne pas graisser, ni lubrifier les lames ! Vous risquez de souiller vos vêtements! Instructions de sécurité relatives aux piles RISQ

Strona 55 - Caractéristiques

FR/BE58 Exclusivement utiliser le type de pile spécifié. Mettez la pile en place correctement dans le compartiment à pile, en respec-tant la pola

Strona 56 - FR/BE 55

GB/IE 5 Intended use ...Page 6Included items ...

Strona 57 - FR/BE56

FR/BE 59 Le liquide s’écoulant de piles ou les piles endommagées peuvent entraîner des brûlures graves de la peau par l’acide, portez donc

Strona 58 - FR/BE 57

FR/BE60 j Démonter le couvercle du boîtier à piles 3.j Insérer une pile de 1,5 V type C (voir ill. B). Avis: Mettez la pile en place dans le

Strona 59 - FR/BE58

FR/BE 61 Q Nettoyage, entretien, rangementj Avant le nettoyage, éteindre toujours l’appareil, retirer le capuchon 8 et le patin 7, puis ouvrir le co

Strona 60 - Insérer la pile

FR/BE62 Ne jamais immerger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. j Uniquement essuyer avec un chiffon bien essoré. j Bien sécher l’appareil a

Strona 61 - Mise en service

FR/BE 63 Déclaration de conformitéNous soussignés OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, déclarons sous notre seule et uniq

Strona 62 - FR/BE 61

FR/BE64 Tobias KoenigDivision ManagerNeckarsulm, 16 Dez 2013Vous trouverez la déclaration de conformité complète à l’adresse: www.owim.com38661_aqu_

Strona 63 - Mise au rebut

NL/BE 65 Doelmatig gebruik ... Pagina 66Leveringsomvang ... Pagina 66Onderdele

Strona 64 - Déclaration de conformité

NL/BE66 Pluizen verwijderaar Q Doelmatig gebruikAlleen geschikt voor privégebruik. Niet geschikt voor commer-cieel gebruik.Dit apparaat werd uitsluit

Strona 65

NL/BE 67 6 Scheermessen7 Glijplaatje8 BeschermkapQ Technische gegevensVoeding: 1,5 V , 0,26 ABatterij: 1 x 1,5 V type CEmissie geluidsdr

Strona 66 - NL/BE 65

NL/BE68 BUITEN HET BEREIK VAN KINDERHANDEN HOUDEN. DIT ARTIKEL IS GEEN SPEELGOED! Kinderen mogen dit apparaat niet zon-der toezicht bedienen.

Strona 67 - Onderdelenbeschrijving

GB/IE6 Lint RemoverQ Intended useOnly for private use. Not for commercial use. This product was designed only to remove knots and fur on clothes or

Strona 68 - Technische gegevens

NL/BE 69 van het apparaat en de hieruit voort-vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderho

Strona 69 - NL/BE68

NL/BE70 Smeer of olie de scheermessen niet! Daardoor zouden vlekken op uw kleding kunnen ontstaan! Veiligheidsinstructies voor het gebruik van bat

Strona 70 - NL/BE 69

NL/BE 71 Gebruik uitsluitend het aangegeven batterijtype. Plaats de batterijen met inachtneming van de polariteit (+ en –) in het batterij-vakje.

Strona 71 - NL/BE70

NL/BE72 Controleer de batterijen regelmatig op lekkage. Lekkende of beschadigde batte-rijen kunnen bij contact met de huid bijtwonden vero

Strona 72 - NL/BE 71

NL/BE 73 Q Batterij plaatsenj Druk tegen de markering aan de smalle dekselzijden 3 van het batterijvakje totdat u een weerstand voelt. Druk zo de l

Strona 73 - NL/BE72

NL/BE74 worden afgeschoren en in het pluizenreservoir opgevangen. Opmerking: wij adviseren, het apparaat niet langer dan ca. 2 minuten zonder pauze t

Strona 74 - Ingebruikname

NL/BE 75 Dompel het apparaat nooit onder in water. j Veeg het nooit af met een vochtige doek. j Bewaar het apparaat altijd op een droge plaats. j

Strona 75 - Reiniging, verzorging, opslag

NL/BE76 Verklaring van overeenstemmingWij OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, verklaren in eigen verantwoordelijkheid d

Strona 76 - NL/BE 75

NL/BE 77 Tobias KoenigDivision ManagerNeckarsulm, 16 Dez 2013Voor de complete verklaring van overeenstemming verwijzen wij naar: www.owim.com38661_aqu

Strona 77 - NL/BE76

DE/AT/CH78 Bestimmungsgemäße Verwendung ...Seite 79Lieferumfang ...

Strona 78

GB/IE 7 7 Gliding part8 Protection capQ Technical SpecificationsVoltage: 1.5 V , 0.26 A Battery: 1 x 1.5V type CEmissions Sound pressure lev

Strona 79 - DE/AT/CH78

DE/AT/CH 79 FusselrasiererQ Bestimmungsgemäße VerwendungNur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz.Dieses Gerät wurde nur für das

Strona 80 - Teilebeschreibung

DE/AT/CH80 7 Gleitaufsatz8 SchutzkappeQ Technische DatenSpannungsversorgung: 1,5 V , 0,26 ABatterie: 1 x 1,5V Typ CEmmissionssc

Strona 81 - Technische Daten

DE/AT/CH 81 LASSEN. DIESER ARTIKEL IST KEIN SPIELZEUG! Dieses Gerät sollte von Kindern nicht ohne Aufsicht benutzt werden. Lassen Sie Kinder niemal

Strona 82 - DE/AT/CH 81

DE/AT/CH82 resultierenden Gefahren verstehen. Kin-der dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne

Strona 83 - DE/AT/CH82

DE/AT/CH 83 Vorsicht im Umgang mit dem Gerät – Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidblätter! Schermesser weder ölen noch schmie-ren! Ihre Kleid

Strona 84 - DE/AT/CH 83

DE/AT/CH84 rien niemals ins Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren. Schalten Sie das Gerät „AUS”, bevor Sie die Batterie ein-legen.

Strona 85 - DE/AT/CH84

DE/AT/CH 85 Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen! Prüfen Sie die Batterien r

Strona 86 - DE/AT/CH 85

DE/AT/CH86 Schließen Sie die Anschlusspole auf keinen Fall kurz.Q Batterie einlegenj Drücken Sie gegen die Markierung an den schmalen Seiten

Strona 87 - Inbetriebnahme

DE/AT/CH 87 j Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 auf die Position „I“ schieben und führen Sie den Gleitaufsatz 7 mit le

Strona 88 - DE/AT/CH 87

DE/AT/CH88 1. Flusenbehälter 5: Ziehen Sie den Flusenbehälter 5 in Pfeilrichtung „OPEN“ ab (siehe Abb.C) und entleeren Sie diesen. Der Flusen-behä

Strona 89 - Entsorgung

GB/IE8 this fur remover without any supervision. Keep away from children – appliance is not a toy! Children should be supervised in order to ensure

Strona 90 - Konformitätserklärung

DE/AT/CH 89 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fach

Strona 91 - DE/AT/CH90

DE/AT/CH90 Angewandte Normen:EN 60335-1/A15:2011 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A1:2009EN 55014-2/A2:2008 EN 50581:2012Tobias KoenigDivisi

Strona 92

OWIM GmbH & Co. KGStiftsbergstraße 1D-74167 NeckarsulmModel-No.: H5773Version: 04 / 2014Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatu

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag